One afternoon at work, my husband calls me laughing and saying he had written an email to me, but sent it by mistake to a designer he was exchanging emails with earlier that day. So he forwarded the email to me and I saw that the girl replied back to him saying “sorry Rob, I don’t speak Portuguese”. That got me thinking how did she know it’s Portuguese? Usually people think it’s Spanish or, trust me, even Italian. Google translate! Now I’m very curious to see what the translation would be and decided to check it out.

Ok, so here’s the email my husband sent:
“Agora vou ir comer a comidinha gostosa que minha gatinha fez para mim”, which means “I’ll go eat the tasty food my sweetheart made for me”. But Google translated it to “Now I’ll go eat my hot pussy Comidinha made for me“. Wow! How did Google manage to make it sound so pervy?!

The thing is in Brazil the word “gostosa”, which means tasty, is also used for sexy, good looking, hot. And we use “gatinha”, which means kitten, as an affectionate way to call someone love, honey or sweetheart.

I called my husband straight away, obviously laughing my socks off, saying have you tried to Google translate it? He was so shocked! Specially because he barely knew this girl. “Fuck! What do I do? How do I explain it? Should I call and apologise? What if she’s never really used Google translate and I tell her about it? What if she’s shown it to more people? Fuck, Fuck, Fuck!” were some of the questions he made in the course of a minute. Well, to this day we don’t know the answer to any of them. He decided to simply hope for the best.